Komentarz do Pieśń nad pieśniami 2:5
סַמְּכ֙וּנִי֙ בָּֽאֲשִׁישׁ֔וֹת רַפְּד֖וּנִי בַּתַּפּוּחִ֑ים כִּי־חוֹלַ֥ת אַהֲבָ֖ה אָֽנִי׃
Pokrzepcie mnie tymi sokami, posilcie mnie temi jabłuszkami, bom chora z miłości.
Rashi on Song of Songs
Sustain me. Now, as is the manner of [treating] the sick, with flagons of grape wine or with cakes of pure flour.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ezra ben Solomon on Song of Songs
Sustain me with raisin cakes: A figure of great pleasure. Raisin cakes [ashishot] are those entities which are the foundations [ashyot] of the worlds above and below.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Song of Songs
Refresh my bed. Spread my bed around me with apples for a good fragrance, in the manner of [treating] the sick, for I am sick for His love, for I thirst for Him here in my exile. “רְפִידָה” is an expression of a couch, as in, “where he lies יִרְפַּד on jagged rocks as if upon mud.”8Iyov 41:22.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ezra ben Solomon on Song of Songs
Refresh me with apples: With the two cherubim between whom I am situated, and from whom I receive blessing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ezra ben Solomon on Song of Songs
For I am faint with love: Faint with love from all of the joy of the heart and the weakness of the soul.
Ask RabbiBookmarkShareCopy